24 abril 2003

Las armas del reino

Se llama así (Las armas del reino) por una frase del Tao Te King.
El "II" es porque en papel estoy llevando un diario con el mismo nombre.
Antes llevé uno que se llamaba "¡Gloria!", por el hecho de que era un cuaderno Gloria. Así de simple.

Como sea, bu ke yi shi ren, eso es: "las armas del reino no se muestran al extranjero", al menos según algunas traducciones. Según la de Carmelo Elorduy es "Los tesoros de la nación no pueden ser exhibidos.", según Alfonso Colodrón es "el gobernante no debe mostrar sus armas", según un traductor anónimo es "Ni deben exhibirse los objetos más valiosos del reino."

De cualquier manera, el sentido es el mismo.

Capítulo 36 del Tao Te King, de Lao Tse.

Para muchísimas traducciones en muchísimos idiomas del Tao Te King, vayan aquí